Вакытны бернинди җәүһәргә дә алмашып булмый (татар халык мәкале).
Время не обменять ни на одну драгоценность (татарская пословица).
СЛОВА:
- вакыт – время,
- бернинди – никакой,
- җәүһәр – драгоценный камень, драгоценность,
- алмашу – обменяться, меняться,
- булмау – здесь: не получаться, не происходить.