Дуслар, сәлам! На прошлом занятии мы начали изучать один из видов глагола в татарском языке сыйфат фигыль – тот самый микс, состоящий из глагола и имени прилагательного. Чтобы начать этот урок вам необходимо повторить прошлый урок –Узган дәресне кабатлагыз. В этом предложении тоже есть сыйфат фигыль – узган (пройденный, прошедший).
Это же предложение можно перефразировать как Узганны кабатларга, упустив существительное дәрес. Мы упоминали, что в случае, если имя существительное пропущено, то определяющее его сыйфат фигыль берет на себя его категории: число, падеж, принадлежность и называются исемләшкән сыйфат фигыль. На этом уроке поговорим о них!
Причастие в настоящем времени
(Хәзерге заман сыйфат фигыль)
Причастие в настоящем времени (-учы/-үче, -а торган/-ә торган) без определяемого им существительного имеет значение от глагольного имени – чаще всего это личность, которое совершает процесс:
- язучы (кеше) – писатель (пишущий человек)
- укытучы (зат) – учитель (обучающее лицо)
- эзләүче (кеше) – искатель (ищущий человек)
Напомним, что в таком случае, "причастие" принимает все категории имени существительного:
- Укытучыларны бәйрәм белән котлыйбыз. – Учителей поздравляем с праздником.
- Соңга калучыларга кисәтү ясадык. – Мы сделали предупреждение опоздавшим.
Бирем. Подбрите правильные окончания к исемләшкән сыйфат фигыль.
- Безгә бер тыңла… шалтырата. Сез туры эфирда! (Нам звонит один наш слушатель. Вы в прямом эфире)
- Җиң… сәхнәгә чакырабыз! (Приглашаем победителей на сцену!)
- Безнең оешмада татарча яхшы бел… өстәмә хезмәт хакы түлиләр. (В нашей органиации доплачивают тем, кто хорошо знает татарский.)
- Быел аңа атказанган яз… исеме бирделәр. (В этом году ему присудили звание заслуженного писателя.)
- Бу йортта яшә… яртысы – яшь гаиләләр. (Половина жителей этого дома – молодые семьи.)
Ответы (посмотрите только после выполнения задания!):
- -учы; -быз
- -үче, -ләр, -не
- -үче, -ләр, -гә
- -учы
- -үче, -ләр, -нең
Причастие в прошедшем времени
(Үткән заман сыйфат фигыль)
По примерам видно, что причастие в прошедшем времени (-ган/-гән, -кан/-кән) так же берет на себя категории имени существительного:
- Язган сүзләрне өйрәнегез. – Язганнарны өйрәнегез.
- Килгән кешеләргә аңлатыгызмы? – Килгәннәргә аңлатыгыз.
- Булган хәлләрне онытырга кирәк. – Булганнарны онытырга кирәк.
Необходимо отметить, что часто причастие прошедшего времени присоединяет аффикс принадлежности. При этом оно выражает процесс действия, результат действия или его объект:
- Җырлаганыгыз безнең урамга кадәр ишетелде. – Ваше пение слышно было до нашей улицы.
- Минем мондый күлмәк кигәнем юк иде. – Я никогда не одевала такое платье.
- Синең әйткәнең дөрес булды. – То, что ты сказал, оказалось правдой.
тамыр (корень) + күплек сан (множественное число) + тартым (принадлежность) + килеш (падеж) + сорау (вопросительное) -мы/-ме
|
Бирем. Раставьте в правильном порядке:
Причастие в будущем времени
(Киләчәк заман хикәя фигыль)
- Мин киләчәк хакында еш уйланам. – Я часто задумываюсь о будущем.
Это предложение пример того, что в случае и с будущем временем (-ачак/-әчәк) категории упущенного существительного переносится на причастие.
- Сөйлиячәкләрен тыңларбыз. – Послушаем, что он расскажет.
Нам известно, что существует еще один вид причастия будущего времени -асы/-әсе. Интересно и его применение без определяемого существительного. Рассмотрим несколько вариантов:
1. Нишлисе бар/юк? – Что (не) нужно сделать?
Этот вариант является синонимом нишләргә кирәк/кирәкми? и имеет окончания принадлежности:
- Минем китәсем бар (юк) – Мне (не) нужно идти.
- Синең китәсең бар (юк) – Тебе (не) нужно идти.
- Аның китәсе бар (юк) – Ему (ей) (не) нужно идти.
- Безнең китәсебез бар (юк) – Нам (не) нужно идти.
- Сезнең китәсегез бар (юк) – Нам (не) нужно идти.
- Аларның китәселәре бар (юк) – Нам (не) нужно идти.
Сәгать биш тулган, минем китәсем бар, иртәгә дәвам итәрбез. – Время уже пять, мне нужно идти, завтра продолжим.
2. Нишлисе иде… – Что-то сделать бы… (изъявление желания)
- Эх, ирекле илдә яшисе иде. – Эх, пожить бы в свободной стране.
- Ялларда туйганчы бер йоклыйсы иде. – Поспать бы вдоволь на выходных.
3. Нишлисе булыр? – Что придется делать? Что надо будет сделать?
- Балык ашыйсым килә, кичке ашка балык пешерәсе булыр. – Хочется поесть рыбу, вечером надо будет приготовить рыбу.
4. Нишлисе булма – Не смей делать что-то, ни в коем случае не делайте
- Төнлә музыка тыңлыйсы булма. – Ночью не смей слушать музыку.
- Иртәгә дәрескә соңга каласы булмагыз. – Завтра не смейте опаздать на урок.
5. Нишлисем килә/килми – Что (не) хочется делать?
Этот вариант является синонимом нишләргә телим/теләмим? и имеет окончания принадлежности:
- Минем ашыйсым килә. – Мне хочется поесть.
- Синең ашыйсың килә. – Тебе хочется поесть.
- Аның ашыйсы килә. – Ему хочется поесть.
- Безнең ашыйсыбыз килә. – Нам хочется поесть.
- Сезнең ашыйсыгыз килә. – Вам хочется поесть.
- Аларның ашыйсылары килә. – Им хочется поесть.
6. Нишлисе калган/калмаган? – Что (не) надо было сделать?
Этот вариант имеет окончания принадлежности:
- Минем барасым калган – Надо было мне пойти.
- Синең барасың калган – Надо было тебе пойти.
- Аның барасы калган – Надо было ему пойти.
- Безнең барасыбыз калган – Надо было нам пойти.
- Сезнең барасыгыз калган – Надо было вам пойти.
- Аларның барасылары калган – Надо было им пойти.
Бирем. Переведите предложения, используя причастие в прошедшем времени.
- Эту проблему надо было решить во время.
- У меня болит зуб, надо будет сходить к врачу.
- Мне хочется уехать в горы.
- Эх, вот бы сейчас поесть бәлеш.
- Нам нужно закончить дела.
Из прошлого занятия вам известен ещё один вид причастия будущего времени -ыр/-ер и его отрицательная форма -мас/-мәс. Этот вид крайне редко используется без существительного в речи.
***
Как мы видим, причастие в татарском языке очень интересное, разноплановое явление и имеет широкое применение. Надеемся, что этот урок станет еще одним шагом к пониманию языка и раскрытия его новых граней. Мы продолжим изучать причастия на следующем занятии, ну а вы не забудьте напоследок пройти тест, который поможет закрепить пройденный материал урока!
Как вам наша рубрика? Всё ли понятно? Может, у вас есть предложения? Обязательно пишите нам, будем рады любому конструктивному отзыву! Писать можно в нашу группу в Вконтакте или по адресу: eydetat@gmail.com
Заходите на наш сайт, каждый день вы найдёте там что-то новое и интересное! Также подписывайтесь на наши соцсети: мы есть в Вконтакте, Telegram-е, Instagram-е, Youtube и Тиктоке.
Проект "Әйдә! Online. Изучаем татарский" предлагает качественные и современные курсы и материалы для изучения татарского языка. Онлайн-курсы разговорного татарского, адаптированные литературные тексты, новости с подстрочным переводом, видео- и аудио-материалы, тесты и многое другое!
Скоро – больше! Оставайтесь с нашим проектом, сау булыгыз!