Сәлам, дуслар! Әйдә кибеткә! Шоппинг яратасызмы? Наверное, это один из лучших способов выучить новые слова и выражения и набраться уверенности. Вспомним то, что знаем, выучим новое. Также узнаем, что мы можем услышать в магазине и научим, как реагировать. Киттек!
Бәя – цена
- Акча – деньги
- Сум – акча
- Бәя / хак – цена
- Монда бәясе юк. – Здесь нет цены (ценника).
- Кыйммәт – дорого
- Арзан – дешево
- Ташлама – скидка
- Бушка – бесплатно
- Тамга / бирка – бирка
- Чек – хисап
- Ничә сум тора? – Сколько стоит?
- Кыйммәт түгел икән – Недорого, оказывается
- Бигрәк арзан! – Так дешево!
- Кыйммәтме икән? – Дорого ли?
- Ярты бәядән – за полцены
- Яхшы бәя бу! – Это хорошая цена!
- Отышлы бәя – выгодная цена
- Бу минем өчен кыйммәт. – это дорого для меня.
- Бу бәя әле ярый. – Это не так дорого (эта цена еще "пойдет").
Кибеттә – В магазине
- Кибет – магазин
- Кибеттә кеше күп, алма төшәргә урын юк. – В магазине много народу, яблоку не где упасть.
- Кибетләр челтәре – сеть магазинов
- Кибет киштәсе – магазинные полки
- Кибет киштәләре тулы. – Полки в магазине полные.
- Кибет киштәләре буп-буш. – Полки в магазине пустые / шаром покати.
- Сәүдә үзәге – торговый центр
- Сатучы – продавец
- Оста сатучы – хороший продавец
- Үлчәм – размер
- Сатып алучы – покупатель, клиент
- Хуҗа – владелец
- Кибет хуҗасы – владелец магазина
- Бу кибетнең хуҗасы Төркиядән. – Владелец этого магазина из Турции.
- Китереп бирү - Доставка
Кибет төрләре – Виды магазинов
- Ашамлыклар кибете – продуктовый магазин
- Өй җиһазлары кибете – магазин мебели
- Китап кибете – книжный магазин
- Кием кибете – магазин одежды
- Аяк киеме кибете – обувной магазин
- Уенчыклар кибете – магазин игрушек
- Машиналар кибете – автосалон
- Зәркән кибете – ювелирный магазин
- Хуҗалык товарлары кибете – магазин хозяйственных товаров
- Канцтоварлар кибете – магазин канцтоваров
- Зоокибет – зоомагазин
- Даруханә – аптека
- Базар – рынок
- Интернет-кибет – интернет магазин
- Бет базары – блошиный рынок
Сатучыларның сораулары – вопросы продавцов
- Сезгә ярдәм итимме? – Я могу вам помочь?
- Табып бирергәме сезгә? – Вам подыскать?
- Сезгә ничек ярдәм итим? – Как я могу вам помочь?
- Сезгә нинди төс кирәк? – Какой цвет вам нужен?
- Сезгә нинди размер кирәк? – Какой размер Вам нужен?
- Киеп карарга телисезме? – Хотите примерить?
- Килешәме? – (Вам) идет?
- Бу туры киләме? – Это подходит?
Сатып алучыларның җавабы – ответ покупателей
- Ярдәм итсәгез яхшы булыр иде. – Было бы здорово, если поможете
- Рәхмәт. Мин карыйм гына. – Спасибо, я просто смотрю.
- Мин теләгәнчә түгел – Не то, что я хотел(а).
- Мин моны алам. – Я это возьму.
- Миңа ошый бу, алырмын мөгаен. – Мне это нравится, наверное, я возьму.
- Артык озын / кыска – Слишком длинное / короткое.
- Артык зур / кечкенә – Слишком большое / маленькое.
- Ямьсез / матур – Некрасивое / красивое
Сатып алучыларның сораулары – вопросы покупателей
- Гафу итегез, сез монда эшлисезме? – Простите, вы здесь работаете?
- Ярдәм итә алмассызмы икән? – Вы бы не смогли мне помочь?
- Мин ... эзлим – Я ... ищу.
- Миңа кирәк – Мне нужно
- Мин ... табарга телим – Я пытаюсь найти ...
- Сез белмисезме, .... кайда сатыла икән? – Подскажите, пожалуйста, где тут продаются ...?
- Бу пәлтәнең зуррак үлчәме бармы икән? – Есть ли размеры эти пальто побольше?
- Бу ничә сум тора? – Это сколько стоит?
- Витринадагы кием ничә сум тора? – Сколько стоит одежда на витрине?
- Сез эшләпәләр сатасызмы? – Вы продаете шляпы?
- Сездә артык кыйммәт булмаган берәр нәрсә бармы? – У вас есть что-нибудь такое недорогое?
- Мондыйны тагын кайдан табып була? – Где можно найти такую?
- Бу товарга гарантия бармы? – На этот товар есть гарантия?
- Киеп карарга буламы? – Можно примерить?
- Сездә бушлай китереп бирү бармы? – У вас есть бесплатная доставка?
- Бу әйбер сатыламы? – Эта вещь продается?
Сатучыларның җаваплары – ответы продавцов
- Бу соңгы үлчәм түгелме икән, хәзер карыйм. – Это не последний ли размер, сейчас посмотрю.
- Гафу итегез, ләкин бу товар складта беткән. – Простите, но на складе данный товар закончился.
- Бу бүтән калмагандыр дип уйлыйм. – Думаю, что его больше не осталось.
- Бездә сезгә кирәкле әйбер бар. – У нас есть то, что вам нужно.
- Бу товарларга хәзер ташлама бар. – На эти товары сейчас есть скидки.
- Бу товарга бер ел гарантия бара. – На этот товар год гарантия.
- Киеп карау бүлмәләре әнә тегендә. – Примерочные вон там.
- Үлчәү касса янында тора. – Весы стоят около кассы.
- Бу 1500 сум тора. – Это стоит 1500 рублей.
- Бу әйберләрнең һәркайсы 4 мең тора. – Каждая стоит по 4 тысячи.
- Әйберләрне ярамаса чек белән 2 атна эчендә кире кайтарып була. – Товар если не подойдет можете вернуть с чеком в течении двух недель.
Үлчәм берәмлекләре – единицы измерения
- Үлчәү – весы
- Үлчәргә – взвешивать
- Үлчәргә мөмкинме? – Можно взвешить?
- Килограмм
- Метр
- Сантиметр
- Литр
- Ярты килограмм – полкилограмма
- Ярты килограмм личи бирегезче? – Дайте, пожалуйста, полкилограмма личи?
- Кило ярым – полтора килограмма
- Кило ярым мандарин алдым. – Купил полтора килограмма мандаринов?
- Әкәмәт! 10 литр бал ашап бетердек. – Удивительно! Мы съели 10 литров меда.
А как говорят татары?
- 1 кадак = 409,5г – 1 фунт 409,5 г
- 1 пот =16,38 кг
- 1 карыш (расстояние между большим и указательным пальцем) = 17,775 см
Кстати, такой вид измерения есть и у англичан, основанный на пяди ладони и других ручных мерах. Пядь считалась расстоянием от большого пальца до конца мизинца при расправленных пальцах, равным 23 см.
- 1 аршын = 4 карыш
- 1 чирек = 3 л
Полезные вопросы и ответы
- Сез миңа берәр яхшы уенчыклар кибете киңәш итә аласызмы? – Вы не могли бы посоветовать хороший магазин игрушек?
- Киң ассортиментлы, отышлы бәяләр кибете “Уян” сәүдә үзәгендә урнашкан. – Магазин игрушек с широким ассортиментом и с выгодными ценами находится в торговом центре “Уян”.
- Монда якын тирәдә генә даруханә бармы? – Здесь по близости есть ли аптека?
- Иң якыны Тукай урамында. – Ближайшая на улице Тукая.
- Миңа конверт кирәк иде. Кайда сатыла икән ул? Белмисезме? – Мне нужен конверт. Где оно продается? Вы не знаете?
- Китап кибетендә юкмы икән. Кереп карагыз әле. – Может, в книжном есть. Попробуйте, зайдите.
Ну а теперь предлагаем обсудить тему шоппинга в разговорных диалогах:
Диалог: "Кызлар күлмәк сайлый"
- Талия: Кара әле, нинди матур күлмәк. (Смотри-ка, какое красивое платье)
- Мәрьям: Сиңа ошыймы бу? (Тебе это нравится?)
- Талия: Әйе. Мондыйлар хәзер модада бит. Киеп карыйм әле. Киеп карау бүлмәләре кайда икән монда? (Да. Сейчас же такие в моде. Примерю-ка. Где здесь примерочные, интересно?)
- Мәрьям: Әнә тегендә, касса янында. (Вон там, рядом с кассой.)
- Талия: Әйдә әле. Кара моңа -70% ташлама да бар икән. (Ну-ка. Смотри на это платье -70% скидка еще есть)
- ...
- Талия: Йә? Ничек? (Ну как?)
- Мәрьям: Теге фирүзә төстәге күлмәк килешә иде сиңа, ә бу... (То бирюзовое платье тебе к лицу было, а это...). Әйдә башкасын карыйкмы әллә? (Давай, может другое посмотрим?)
Your browser doesn’t support HTML5
Диалог: "Бүген кирәк иде"
- Кәримә: Сездә Airpods колакчыннары бармы? (У вас есть наушники Airpods?)
- Кибетче: Беренчесеме? Икенчесеме? (Первые? Вторые?)
- Кәримә: Беренчесе. (Первые)
- Кибетче: Хәзер карыйм. Калмаган бугай. Әйе, беткән. (Сейчас посмотрю. Боюсь не остались. Да, закончились.)
- Кәримә: Ә монда тагын якын җирдә кайда сатыла икән? Белмисезме? (А здесь по близости где продаются? Не знаете?)
- Кибетче: Белмим. Безнең интернет кибеттән карый аласыз. Анда өч көн эчендә бушлай китереп бирү бар. (Не знаю. Можете посмотреть в нашем интернет магазине . Там в течение трех дней - бесплатная доставка)
- Кәримә: Миңа бүген кирәк иде. Рәхмәт. (Мне нужны были сегодня. Спасибо)
Your browser doesn’t support HTML5
Ну что же, а теперь время традиционного теста! Проверьте, хороши ли вы усвоили всю лексику и фразы:
Как вам наш урок? Пишите нам на почту (eydetat@gmail.com) и в соцсетях, что понравилось, а что нет. Напоминаем, что вы также можете учить татарский с помощью наших курсов "разговорный татарский для начинающих" и "разговорный татарский для продолжающих".
Не забывайте заглядывать на наш сайт, каждый день вы найдете что-то новое и интересное! Так же мы есть в Вконтакте, Telegram-е, Facebook-е и Instagram-е.
Встретимся на следующем занятии. Сау булыгыз!