Как и во многих восточных культурах, башкиры к вопросу тела относятся с особым вниманием и, например, традиционная башкирская одежда у мужчин и женщин предполагает закрытое тело и даже голову, в зависимости от статуса человека.
На этом уроке мы также освоим грамматику множественного числа в башкирском языке. Поехали!
Начинаем с лексики и запоминаем новые слова:
Your browser doesn’t support HTML5
Лексика урока
- тән – тело,
- ағзалары – части
- тән ағзалары – части тела
- кәүҙә – тело (физическое)
- буй – рост
- баш – голова
- сәс – волос(ы)
- йөҙ – лицо
- маңлай – лоб
- ҡаш – бровь
- керпек – ресница
- күҙ – глаз
- танау – нос
- ирен – губы
- ауыҙ – рот
- теш – зуб
- муйын – шея
- елкә – задняя часть шеи и затылок
- яурын – плечо
- ҡул – рука
- терһәк – локоть
- арҡа – спина
- эс – живот
- тубыҡ – колено
- аяҡ – нога
- бармаҡ – палец
- аяҡ бармаҡтары – пальцы ног
- табан – ступня
Некоторые части нашего тела парные, но как же сказать не "рука", а "руки"? Для этого нужно знать правило множественного числа в башкирском языке. Это не совсем просто, но побольше практики, и вы будете разбираться лучше!
Множественное число в башкирском
Для этого нужно запомнить аффиксы множественного числа "-тар/-тәр, -дар/-дәр, -ҙар/ҙәр, -лар/-ләр".
Попробуем вспомнить лексику предыдущего урока и сказать некоторые слова во множественном числе. Поехали!
- әсәй – әсәйҙәр
- атай – атайҙар
- туған – туғандар
- һеңле – һеңлеләр
- ҡусты – ҡустылар
- ат – аттар
Your browser doesn’t support HTML5
Ну а для того, чтобы вы смогли правильно сформировать слово во множественном числе, предлагаем воспользоваться таблицей для выбора нужного аффикса:
***
Сейчас научимся говорить по-башкирски что у нас болит. Стандартная форма этого выражения – "Минең ... ауырта" (у меня болит ...), где мы можем подставить практически любую часть тела вместо точек.
Есть еще слово "һыҙлай", которая обозначает ноющую, тянущую боль.
Давайте, потренируемся:
- Минең аяҡтарым ауырта. – У меня болят ноги.
- Алияның башы ауырта. – У Алии болит голова.
- Уның теше һыҙлай. – У него (нее) ноет зуб.
Your browser doesn’t support HTML5
А теперь научимся говорить обратное и скажем, что у нас НЕ болит. Как же сказать всё это в отрицательной форме на башкирском? И это супер просто: нужно всего-то добавить отрицательный аффикс глагола "-май":
- Минең күҙҙәрем ауыртмай. – У меня глаза НЕ болят.
- Уның теше һыҙламай. – У него (нее) зуб НЕ ноет.
- Алияның башы ауыртмай. – У Алии голова НЕ болит.
Your browser doesn’t support HTML5
***
Представим ситуацию, в которой у вашего знакомого что-то болит. Как же узнать, что именно у него болит? Задаем вопрос:
- Һинең ҡайһы ерең ауырта? (какое место у тебя болит?).
Или же:
- Һинең нимәң ауырта? (что у тебя болит?).
А для того, чтобы узнать, что случилось, говорим "Нимә булды?" или "Ни булды?" (этот вопрос касается не только здоровья).
Ну а если вы хотите спросить, вызвать ли врача, то говорим: "Табипты саҡырайыммы?".
Потренируемся, прослушав аудио файл:
Your browser doesn’t support HTML5
А сейчас прочитаем диалоги и постараемся понять.
Диалог 1
- Илһам: Сәләм, Сәриә! Хәлдәр нисек?
- Сәриә: Сәләм, Илһам! Хәлдәр насар.
- Илһам: Нимә булды?
- Сәриә: Минең башым ауырта.
- Илһам: Табипты саҡырайыммы?
- Сәриә: Юҡ. Рәхмәт.
Your browser doesn’t support HTML5
Диалог 2
- Табип: Һаумы, Гөлназ! Хәлдәрең нисек?
- Гөлназ: Һаумыһығыҙ, бик яҡшы.
- Табип: Һинең нимәң ауырта?
- Гөлназ: Минең башым ауыртмай. Минең эсем дә ауыртмай. Минең ҡулым һәм аяғым да ауыртмай.
- Табип: Афарин, Гөлназ! Һин һау-сәләмәт.
Your browser doesn’t support HTML5
- һау-сәләмәт – здоровый(ая)
В башкирском языке существует не мало пословиц и поговорок на тему частей тела. Наверняка вам интересно их почитать. Не переживайте, перевод на русский имеется:
Your browser doesn’t support HTML5
Башкирские пословицы
- Сәләмәт тәндә сәләмәт рух. (В здоровом теле здоровый дух)
- Байлыҡ башы — һаулыҡ. (досл.перевод: Голова богатства – это здоровье)
- Тәне һауҙың йәне һау. (досл. Тело здоровое значит душа здоровая)
- Ҡул ҡарышмаһа, эш ҡарышмай. (досл. Если рука не будет сопротивляться, то и работа не будет сопротивляться)
- Ҡул эшләй, ауыҙ маҡтана. (досл. Рука делает, рот хвастается)
- Ҡулды ҡул йыуа. (Рука руку моет)
- Табан аҫтындағын күрмә, танау аҫтындағын күр. (досл. Не смотри что под ногами, а смотри что под носом)
Ну что же, таким образом, мы научились говорить про части тела и сообщать, что у нас болит, а так же выучили множественное число в башкирском языке.
А сейчас настало время самопроверки: предлагаем вам пройти небольшой тест по этим фразам:
Это был пятый урок курса "Башкирский с нуля" проекта "Әйдә! Online". Все уроки читайте здесь.
Проект "Әйдә! Online" занимается обучением татарского языка на разных платформах. Вам могут также быть интересными наши уроки по татарскому языку.
Подписывайтесь на нас! Мы есть в Telegram-е, Instagram-е, Youtube и Тиктоке. Там выходят материалы по татарскому языку, а также ссылки на новые занятия по башкирскому языку.
Рәхмәт! Встретимся на следующем уроке!