"Башкирский с нуля": Урок восемь – һауа торошо (погода)

В любом языке важно уметь описать погоду. К тому же, эта тема всегда спасает нас, когда наступает неловкая пауза. Но чем больше вы будете практиковаться в башкирском языке, тем меньше будут наступать те самые паузы. А пока изучим новую тему!

Итак, тема сегодняшнего урока – "һауа торошо" (погода). Сегодня вы научитесь описывать состояние погоды на башкирском языке, также поговорим о временах года. Киттек! (Поехали!)

Изучение новой лексики начнем с диалога о временах года:

Your browser doesn’t support HTML5

Диалог 1

Диалог 1

  • Ләйсән: Ринат, әле ниндәй йыл миҙгеле?
  • Ринат: Йәй. Ләйсән, ә һин ниндәй йыл миҙгелен яратаһың?
  • Ләйсән: Мин көҙҙө яратам, ә һин?
  • Ринат: Ә миңә ҡыш оҡшай.

Новые слова:

  • әле – сейчас
  • ниндәй – какой
  • йыл миҙгеле – время года

Продолжим изучать новые слова данной темы:

  • көн – день
  • аҙна – неделя
  • ай – месяц
  • йыл – год

Әле ниндәй йыл миҙгеле? – Сейчас какое время года?

ОБРАЗУЕМ СЛОВА НА БАШКИРСКОМ

В башкирском языке есть словообразовательные аффиксы: "-лы/-ле/-ло/-лө", "-һыҙ/-һеҙ/һоҙ/һөҙ", "-ғо/-ғы, -ге/-гө, -ҡо/-ҡы, -ке/-кө"

Давайте разберем, какие же функции они несут.

Аффикс "-лы/-ле/-ло/-лө"

Они образуют от существительных, прилагательных, иногда от числительных ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ, например:

  • ҡояш (солнце) – ҡояш+ЛЫ (солнечный)
  • ҡар (снег) – ҡар+ЛЫ (снежный)
  • ямғыр (дождь) — ямғыр+ЛЫ (дождливый)
  • болот (облако) – болот+ЛО (облачный)
  • йәшел, аҡ – йәшелЛЕ-аҡЛЫ күлдәк (зелено-белое платье)
  • дүрт (четыре) – дүртЛЕ билдәһе (четверка (оценка)

Your browser doesn’t support HTML5

Кояш - кояшлы

Аффикс "-һыҙ/-һеҙ/һоҙ/һөҙ"

Они образуют прилагательные выражающие отсутствие признака, то есть отрицание аффиксов "-лы/-ле/-ло/-лө", например:

  • ямғырҺЫҘ көн (недождливый день)
  • аҡылҺЫҘ малай (неумный мальчик)
  • ҡарҺЫҘ ҡыш (бесснежная зима)
  • хәүефҺЕҘ юл (безопасный путь)
  • хәлҺЕҘ кеше (несостоятельный человек)
  • көсҺӨҘ бала (беззащитный ребенок)
  • болотҺОҘ иртә (безоблачное утро)

Your browser doesn’t support HTML5

Ямғырһыҙ көн

Аффикс "-ғо/-ғы, -ге/-гө, -ҡо/-ҡы, -ке/-кө"

Они от существительных и наречий образуют прилагательные с пространственным или временным значением. Например:

  • ҡышҠЫ көн (зимний день)
  • ЯҙҒЫ иртә (весеннее утро)
  • йәйГЕ кис (летний вечер)
  • көҙГӨ ҡояш (осеннее солнце)

Your browser doesn’t support HTML5

Ҡышҡы көн

А сейчас рассмотрим применение данных слов в речи. Ответим на вопросы:

  • Бөгөн һауа торошо ниндәй? (Какая сегодня погода?)
  • Бөгөн ниндәй көн? (Какой сегодня день?)
  • Бөгөн көн ҡояшлы һәм елле. (Сегодня солнечный и ветреный день.)

Your browser doesn’t support HTML5

Бөгөн һауа торошо ниндәй?

Отлично! С сегодняшней погодой разобрались, а сейчас давайте вспомним вчерашний день.

  • Кисә ниндәй көн ине? (Каким вчера был день?)
  • Кисә көн һалҡын, болотло һәм ямғырлы ине. (Вчера день был холодным, облачным и дождливым.)

Your browser doesn’t support HTML5

Кисә ниндәй көн ине?

Какое отличие нашли? Правильно, слово "ине". Данный вспомогательный глагол в сочетании с именами существительными добавляет значение "был, было, были", то есть "кисә ... ине – было вчера", "бөгөн ине – было сегодня".

Вот такой вариант диалога может быть о погоде и временах года:

Your browser doesn’t support HTML5

Диалог 2

Диалог 2

  • Сабина: Сәләм, Альберт! Их, ниндәй матур көн бөгөн!
  • Альберт: Сәләм, Сабина! Эйе, бөгөн бик йылы.
  • Сабина: Әле көҙҙөң иң матур ваҡыты: ҡояшлы, йылы, елһеҙ һәм ямғырһыҙ. Мин көҙҙө яратам.
  • Альберт: Ә миңә ҡыш оҡшай: ҡояшлы иртә, саф һауа, ҡарлы көн. Яратам!
  • Сабина: Ҡыш көнө ныҡ һыуыҡ. Бррр… Бына яҙ көнө лә саф һауа, ҡояшлы иртә, ләкин көн йылы һәм йәшел тәбиғәт.
  • Альберт: Эйе, шулай. Ә бына йәй көнө бик эҫе һәм тынсыу.
  • Сабина: Барыбер һәр йыл миҙгеле үҙенсә матур.

Лексика:

  • ваҡыт — время
  • елһеҙ — безветренно
  • саф — свежо/свежий
  • бына — вот
  • ләкин — но
  • йылы — тепло/теплый
  • тәбиғәт — природа
  • әйе, шулай — да, так
  • эҫе — жарко/жаркий
  • тынсыу — душно/душный
  • барыбер — все равно

А вот и пословицы и поговорки на тему времен года и погоды подъехали. Думаем, вам интересно будет их прочитать:

Your browser doesn’t support HTML5

Пословицы и поговорки на башкирском

Пословицы и поговорки про погоду на башкирском

  • Ҡышҡа керһәң, йәйҙе уйла, йәйгә сыҡһаң, ҡышты уйла.
    (Зайдешь в зиму – подумай о лете, выйдешь в лето – подумай о зиме.)
  • Ҡыш ҡайғыһын яҙ ҡайғырт.
    (О зимних хлопотах подумай весной)
  • Ҡыш аҙығын йәй йыйна.
    (Еду на зиму собери летом)
  • Йәй эшләмәһәң, ҡыш ашарға тапмаҫһың.
    (Не будешь летом работать, не найдешь еды зимой)
  • Йәй ҡышты туйҙыра.
    (Лето кормит зиму)
  • Йәйге көн бер йылды туйҙыра.
    (Один день лета прокормит целый год)
  • Йәйең рәтле булһа, сәйең шәрбәтле булыр.
    (Если лето удачное, чай будет сладким.)
  • Көҙ бай булма, яҙ бай бул.
    (Не будь богатым осенью, будь богатым весной.)
  • Көҙгө боҙ көҙгөләй булһа ла ныҡ, яҙғы боҙ ярҙай булһа ла ышанма. (Осенний лед хоть и словно зеркало, но крепкий, весенний лед хоть и словно берег, не верь ему.)
  • Яҙғы буран йәш улан: үҙе ҡолай, үҙе илай.
    (Весенняя метель как юноша: сам падает, сам плачет.)
  • Яҙғы сәсеү — бер генә ваҡыт.
    (Весенний посев - один лишь миг.)
  • Ҡояш таңһыҙ, ил дауһыҙ булмаҫ.
    (Солнца нет без рассвета, страны нет битв.)
  • Ҡояш юҡ - көн юҡ.
    (Солнца нет - дня нет.)

Ну что же, наш урок подошел к концу. В данном уроке вам нужно было усвоить новую лексику, а также грамматические правила. Теперь вы можете поддержать разговор, говоря о погоде и о времени года на башкирском.

Настало время самопроверки, предлагаем вам пройти небольшой тест по этим фразам.

Это был восьмой урок курса "Башкирский с нуля" проекта "Әйдә! Online". Все уроки читайте здесь.

Проект "Әйдә! Online" занимается обучением татарского языка на разных платформах. Вам могут также быть интересными наши уроки по татарскому языку.

Подписывайтесь на нас! Мы есть в Telegram-е, Instagram-е, Youtube и Тиктоке. Там выходят материалы по татарскому языку, а также ссылки на новые занятия по башкирскому языку.

Рәхмәт! Встретимся на следующем уроке!