Accessibility links

Кайнар хәбәр

Фразеологизмы татарского: цифры


Дорогие друзья, мы и в этот раз решили продолжить изучение татарских фразеологизмов, связанных с цифрами. Думаем, вам будет интересно узнать, чем же закончилась сказка, а также узнать новые фразеологизмы с новыми цифрами: 2 и 3.

Итак, продолжаем изучать татарский!

Как и в предыдущих занятиях, сначала рассмотрим идиомы по нашей теме и узнаем о них кое-что интересное.

В нумерологии число 2 является символом "ось симметрии", точка равновесия, обеспечивающая состояние покоя внутреннего мира человека. И это не удивительно, ведь число два сопровождает человека на протяжении всей жизни. К наиболее распространенным значениям этих фразеологизмов относятся парность, сходство (два сапога пара, как две капли воды), раздвоенность, противоположность (бабушка надвое сказала, на два фронта), следующего по порядку (на второе, вторая молодость).

Число 3 – это знак триединства, одно из самых загадочных, красивых и счастливых чисел. Цифра очень многолика, символизирует единство этого мира. Три также символизирует равновесие, максимальную прочность, указывая на самую стойкую геометрическую фигуру – треугольник. Фразеологизмы с числом три имеют различные значения: это и триединство (на трех китах), и утверждение двуединства (третий лишний, третьего не дано), и обозначение предельно-большого (наврать с три короба, драть три шкуры), и третье по порядку (третьего дня, Третий Рим), и т.д.

ИКЕЛӘНҮ / ИКЕЛӘНЕП ТОРУ
(быть на распутье)

Фразеологизм имеет "значение сомневаться, раздумывать, колебаться, быть на перепутье, быть в нерешительности, быть в неуверенности". Фразеологизм предполагает значение необходимости выбора между несколькими альтернативами; пребывание перед выбором, как поступить, как действовать дальше.

Данный фразеологизм вероятнее всего стал результатом необходимости выбора правильной дороги человека, стоявшего на распутье дорог (на перекрестке).

ИКЕНЧЕ КҮЗ БЕЛӘН КАРАУ
(смотреть другими глазами)

Фразеологизм имеет значение "относиться к кому-либо или к чему-либо по-другому; с иной позиции оценивать кого-либо или что-либо", а также имеет значение "переоценить" (ценности, ситуацию), по-иному оценивать кого-либо или что-либо.

ИКЕ СЫҢАР БЕР КИЕМ
(два сапога пара)

Словари так поясняют это выражение: в переносном смысле под парой сапог подразумеваются подходящие друг другу люди, сходные по взглядам, поведению, а особенно – по недостаткам. Чаще всего особый упор делается именно на недостатки. Фразеологизм появился давно: обувь шилась одинаковой на обе ноги, и правый сапог не отличался от левого, как, например, валенки (простые, без декора).

ИКЕ ЙӨЗЛЕ БУЛУ
(быть двуличным / двуликий Янус)

Данное фразеологизм означает "лицемерить", "быть неискренним". Как правило, двуличными принято считать людей, предпочитающих надевать маски, под которыми скрывается определенное коварство для окружающих. Такие люди могут говорить одно, подразумевать другое, а совершать третье.

В римской мифологии Янус был бог времени, а также всякого начала и конца, который был неискренний, двуличный человек. Он изображался с двумя лицами, обращенными в противоположные стороны: молодым вперед, старым - назад, в прошлое.

ӨЧ НАРАТ АРАСЫНДА АДАШУ
(заблудиться в трех соснах)

В переносном значении этот фразеологизм означает "не разобраться в элементарной ситуации", "споткнуться на ровном месте", "запутаться в простом деле". Применяется как шуточно-уничижительное порицание тем, кто в силу тех или иных обстоятельств не проявил живости ума и смекалки и не смог разобраться в простой проблеме. В относительно переносном значении фразеологизм означает "заблудиться там, где это сделать практически невозможно", например, там, где нет сложных развилок и хитросплетения дорог и зданий.

ӨЧЕНЧЕ ӘТӘЧКӘ КАДӘР
(до третьих петухов)

Фразеологизм имеет значение "очень рано, с зарей". Происхождение фразеологизма связано с пением петухов. Пение петухов – врожденное, наследственное свойство, перешедшее к ним от древних предков, диких, лесных банкивских кур, живущих в Индии, Бирме. Многовековые наблюдения за петухами показали, что они поют три раза в ночь: первые петухи – в полночь, вторые – до зари и третьи – на заре.

***

А сейчас предлагаем вам продолжение сказки из прошлого урока. Попробуйте понять значения всех фразеологизмов.

Әмма патша ялгышкан. Карт бик зирәк һәм хәйләкәр булган. “Син мине зинданга япканчы бер сүзем бар сиңа”, дигән. “Мин сиңа бер сер сөйлим. Әгәр сер ошаса, син мине иреккә җибәрәсең, халыкка акчаны кайтарасың; ошамаса – мине зинданга ябасың”. Патша икеләнеп торган, әмма килешкән. “Синең күлеңдә бик матур, затлы асылташ бар. Ул таш бик кыйммәт, әмма ул тирән ята. Ташны күлдән аласың килсә, өченче әтәчкә кадәр торырга кирәк. Ул шул вакыт күлнең өстенә калка”. Патша бу сүзләрне ишетүгә шатланган. Әмма күлгә кем чума? Хезмәтчеләр һәм вәзирләр – ике сыңар бер кием. Зирәк карт патшаның уйга калуын күргән: “Күлгә син үзең чум”, ди. Патша бик саран була, шуңа да ташны үзе алырга теләгән.

Шулай итеп әле кояш чыкканчы патша, вәзирләр, карт күлгә таба киткәннәр. Күлгә җиткәч, карт асылташның кайда икәнен күрсәкән. Патша күлгә чумган. Әмма аның артыннан вәзирләр дә чумган. Алар барысы да ике йөзле вәзирләр – хезмәтчеләр булган. Һәрберсе ташны үзенә аласы килгән. Шулчак патша Өч нарат арасында адашканын аңлаган. Карт шунда болай дигән: “Син үз халкыңны талыйсың. Халкың исә бу таш барлыгын белә. Әмма синең таш дип, ул ташка тими. Ә синең хезмәтчеләрең сине бер ташыңны алырга дип суга чумды”. Патша уйга калган. Карт: “Син халкыңны рәнҗетмә. Кеше хакына тимә”, ди. Шул вакыттан соң, патша тормышка икенче күз белән карый башлый һәм халкын бүтән таламый.

Ну что, справились? Теперь давайте закрепим наши знания, и заодно проверим, как Вы усвоили фразеологизмы татарского языка с цифрами 2, 3 и 7:

Тест: фразеологизмы с цифрами

Тест: фразеологизмы с цифрами

Сынау

Не забывайте заглядывать на наш сайт, каждый день вы найдете что-то новое и интересное! Также подписывайтесь на наши соцсети: мы есть в Вконтакте, Telegram-е и Instagram-е. ​

Если вы хотите повторить цифры на татарском языке, то у нас есть отдельный урок, посвященный этой теме, в рамках курса "Разговорный татарский".

Встретимся на следующем занятии, сау булыгыз!

фразеологизмы

Татарский язык богат на различные выразительные и образные обороты, меткие и крылатые слова. Уместное употребление таких форм оживляет речь, делает её образной и яркой. Специально для вас мы разработали курс "Фразеологизмы татарского языка", в рамках которого вы сможете познакомиться с яркими и интересными выражениями, которые можно использовать в повседневной речи, их историей и способами использования.

Для удобства, мы собрали эти фразеологизмы и устойчивые выражения по темам. Каждый урок будет посвящен конкретной теме.

XS
SM
MD
LG