"Карлар ява тын гына" җыры (песня "Снег идет не спеша")

Этой зимой снега выпало немало! Снег вызывает разные эмоции и мысли: для кого-то это красиво, а кому-то снова нужно будет расчищать дорогу, кто-то во время снегопада вспоминает о родных, а кто-то – о возлюбленной.

Давайте же разберемся, какие мысли и чувства вызвал снег у автора слов нашей песни.

Песню "Карлар ява тын гына" написали Сафьян Ибраһимов (Сафьян Ибрагимов – муз.) и Илдус Әхмәтҗанов (Ильдус Ахметзянов – сл.). Песня вышла в 2002 году в исполнении Салавата Фатхетдинова. Казалось бы, песня про погодные условия. Но опять не все так просто! И снова песня оказывается про влюбленность

Предлагаем для начала ее послушать:


Посмотрим текст этой песни и её перевод:

Текст песни и перевод

Ап-ак карлар, ап-ак карлар
Тагын җиргә яудылар,
Сиңа булган сәламемне
Кабат сиңа илтмиләр.

Карлар ява тын гына,
Күңелем сиңа ашкына –
Очып-очып, очып-очып
Кил, иркәм, яннарыма.

Ап-ак карлар каеннарны
Акка чорнап алдылар,
Йөрәгемне ят матурлар
Урап ала алмыйлар.

Карлар ява тын гына,
Күңелем сиңа ашкына –
Очып-очып, очып-очып
Кил, иркәм, яннарыма.

Җилләр тынды, юллар тынды,
Минем күңелем зилзилә.
Сөю кәчле давыл икән,
Чынлап сөйсәң сиздерә.

Сөюемнең давылында
Армый оча алсаң гына,
Очып-очып, очып-очып
Кил, иркәм, яннарыма.

Белый-белый-белый-белый
Снег на землю падает,
Мой привет, что для тебя
Снова не несет к тебе.

Падает снег не спеша,
Душа к тебе тянется –
Ты порхая и летя
Приди ко мне, красавица.

Белый-белый снег березы
Все окутал в белизну,
А красавицы чужие
Сердце не окутают.

Падает снег не спеша,
Душа к тебе тянется –
Ты порхая и летя
Приди ко мне, красавица.

Стих и ветер, и метели,
А в душе моей буран.
Любовь – буря сильная,
Если любишь от души.

Если сможешь неустанно
Летать в буре моей любви,
Ты порхая и летя
Приди ко мне, красавица.

Главные слова и фразы

  • ап-ак – белоснежный;
  • тагын – опять, снова;
  • җиргә – на землю;
  • сиңа булган – предназначенный для тебя;
  • кабат – повторно, снова;
  • илтмиләр – не отправляют;
  • тын гына – тихонько, не спеша;
  • ашкына – рвется, тянется;
  • очып – летя;
  • каеннар – березы;
  • чорнап алдылар – окутали;
  • ят – чужие;
  • урап ала – окружает;
  • җилләр – ветры;
  • тынды – утих;
  • юллар – дороги;
  • зилзилә – землетрясение, буря, какое-то потрясение;
  • давыл – буря, ураган;
  • чынлап – в самом деле, серьезно;
  • сизелә – чувствуется;
  • армый – не уставая.

О песне

В песне рассказывается, что главный герой оказался разделенным снегом, бурей со своей возлюбленной. И из-за переживаний, сильных чувств в его душе тоже пробуждается буря. Тут применяется и очень явная метафора – очып-очып кил яннарыма (прилети ко мне) – сравнение со снегом. Передвижение в такую погоду очень затруднено, но ведь снег летает! И из-за нетерпения главный герой просит возлюбленную прилететь к ней, словно снег.

Об авторах

Сафьян Ибраһимов (Сафьян Ибрагимов) – автор музыки, композитор, актер.

Любовь к музыке и театру была у композитора уже с детства. В 10 лет смастерил мандолину и научился на ней играть. Как и многие другие дети его времени, он самостоятельно учился играть на других музыкальных инструментах, например, на губной гармошке. Также учился играть на аккордеоне, в итоге купил и освоил баян.

Учился в Доме народного творчества, работал музыкантом, педагогом. Затем его приглашают в Передвижной театр (ныне – Татарский государственный театр драмы и комедии им. Карима Тинчурина). Там он сочиняет музыкальные оформления для спектаклей и играет в самих постановках. Ибрагимов является автором более 400 популярных песен.

Илдус Әхмәтҗанов (Ильдус Ахметзянов) – автор слов. Актер театра, переводчик.

Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии. Сразу же после окончания вернулся в Казань и был принят в труппу Татарского академического театра (ныне – Татарский государственный академический театр имени Г. Камала).

Из-за своего внешнего сходства с Г. Тукаем не раз играл его в разных спектаклях. Будучи мастером художественного слова и Тукаем в сценической жизни, он знает практически все его стихотворения, является автором многих концертных программ по его стихотворениям, которые сам и проводил по телевидению и радио.

Исполнители

Самое известное исполнение этой песни принадлежит Салавату Фатхетдинову. С ним вы уже знакомы по материалу на песню "Салкын чәй".

Но и эту песню исполняли многие другие артисты, давайте же взглянем на них. В этом видео можно услышать исполнение как еще маленькой Гузель Ахметовой, так и ее нынешнее исполнение:

А вот и дуэт! Исполнение молодых певцов Эльмиры Гильфановой и Рафиля Залялиева:

И еще несколько вариантов от пользователей социальных сетей:

*****

Как вам наша музыкальная рубрика? Предложить песни для разборов вы можете, написав нам в соцсетях, или же по адресу: eydetat@gmail.com

Заходите на наш сайт, каждый день вы найдёте там что-то новое и интересное! Также подписывайтесь на наши соцсети: мы есть в Вконтакте, Telegram-е, Facebook-е и Instagram-е. ​

Проект "Әйдә! Online. Изучаем татарский" предлагает качественные и современные курсы и материалы для изучения татарского языка. Онлайн-курсы разговорного татарского, адаптированные литературные тексты, новости с подстрочным переводом, видео- и аудио-материалы, тесты и многое другое!

Скоро – больше! Оставайтесь с нашим проектом, сау булыгыз!​

БУ ТЕМАГА: Музыкальный татарский: "Салкын чәй" җыры ("Остывший чай")