И снова мы говорим о любви. Но о какой любви! Если нас не обманывает наша память, то песни с таким насыщенным содержанием мы еще не разбирали, но об этом позже. Песня (а если точнее, то романс) появилась в 80-х годах прошлого столетия. Авторами являются Нәби Дәүли (Наби Даули) и Рөстәм Яхин (Рустам Яхин).
Представляем вашему вниманию вариант в исполнении Зили Сунгатуллиной и Рафаэля Сахабиева:
Как обычно, сначала почитаем текст этой песни и её перевод:
Текст песни и перевод
Син кайда идең, кайларда йөрдең, Дөньялар гиздем, зур юллар кичтем. Тик сиңа гына җырлармын диеп, Бүген син минем каршыма килдең; |
Где же ты была, где ходила ты, Мир я обошел по дорогам всем. В сердце сохранил песню я одну, И сегодня ты, наконец, пришла: |
Главные слова и фразы
- кайда идең – где ты был(а);
- күрмәдем – я не видел(а);
- йорт – дом;
- урам – улица;
- белмәдем – я не знал(а);
- дөньялар гиздем – я путешествовал(а) по мирам (в том смысле, много где был – в данном случае);
- юллар кичтем – я дороги прошел(ла);
- чакырды – звали;
- эзләдем – я искал(а);
- йөрәгемдә йөреттем - я носил(а) в сердце;
- бер көнне очрарсың – в один день встретишься;
- каршыма килдең – пришла навстречу.
О песне
Что мы имели в виду, когда в самом начале писали, что песня с большой историей? Романс начинается с вопроса о том, где всю жизнь была (в данном случае возьмем вариант песни в мужском исполнении, но она также подходит и для женского исполнения) возлюбленная лирического героя, что он никак не мог ее найти. Вообще, это романс-посвящение –Набиулла Даулетшин посвятил эти слова своей жене.
Красиво написано о любви. Так, что два совсем незнакомых человека искали именно друг друга, не зная ни имени, ни где живет их судьба. И даже скучали они друг по другу, еще не будучи знакомыми. В самом деле, описаны два магнита, которые притягиваются только друг к другу.
Так вот, в песне описываются этапы поиска своей любви и встреча двух сердец. А музыка помогает сделать эту историю более чувственной, ведь во второй части каждого куплета мажор переходит на мгновение в минор и от минора обратно в мажор через неустойчивые аккорды (привет музыкантам!). И это волнообразное состояние дает тот самый трепет в сердцах.
Об авторах
Нәби Дәүли (Набиулла Даулетшин) – писатель, поэт, участник Великой Отечественной войны, узник фашистских концентрационных лагерей Бухенвальд-Дора. Родился в 1910 году в деревне Старо-Камка Спасского уезда Казанской губернии.
Воспитывался в Царицынской детской колонии, так как рано потерял родителей. Окончил 7-летнюю школу, учился на вечернем отделении Казанского педагогического института (ныне КФУ ИФМК). Работал в газете "Пролетарий", там же начали выходить в свет первые публикации. Далее с 1935 года работает в Казани в газете "Яшь Сталинчы" ("Молодой Сталинец"). И в эти годы издает четыре купных сборника стихотворений.
24 июня 1941 года ушел на фронт, и уже в августе того же года попал в плен к немцам – так он все годы войны пробыл в концлагерях. Но за месяц до Дня Победы он с товарищами смог сбежать из плена. В 1957 году издал самый известный роман "Между жизнью и смертью", в основу которого легли рассказы о жизни в концлагерях.
Наби Даули ещё известен как детский писатель и как драматург.
А с композитором Рустемом Яхиным вы уже знакомы по уроку на песню "Серле күзләр".
Исполнители романса
Этот романс исполняли очень многие. Кто сольно, кто дуэтом. Предлагаю вам послушать разные версии и выбрать к себе в плейлист самую понравившуюся!
Вариант Рамиля Миндияра и его гитары:
Близкое к классическому исполнение Ильдара Ахметова:
Исполнение татарского тенора Тагира Якупова:
А это уже в более эстрадной обработке:
Кто сказал, что современная молодежь не исполняет песни в классическом варианте?
А вот дуэт Илюсы Хузиной и Ильгама Валиева:
Инструментальный вариант тоже звучит очень нежно:
*****
Как вам наша музыкальная рубрика? Предложить песни для разборов вы можете, написав нам в соцсетях, или же по адресу: eydetat@gmail.com
Заходите на наш сайт, каждый день вы найдёте там что-то новое и интересное! Также подписывайтесь на наши соцсети: мы есть в Вконтакте, Telegram-е, Facebook-е и Instagram-е.
Проект "Әйдә! Online. Изучаем татарский" предлагает качественные и современные курсы и материалы для изучения татарского языка. Онлайн-курсы разговорного татарского, адаптированные литературные тексты, новости с подстрочным переводом, видео- и аудио-материалы, тесты и многое другое!
Скоро – больше! Оставайтесь с нашим проектом, сау булыгыз!