18 октябрьдә Казанда Азатлык Радиосы журналисты Алсу Кормашева тоткарланды (была задержана). Һәркемдә (у всех) "Ни өчен?" (почему?) дигән сорау туа (возникает вопрос).
Алсу Кормашева Азатлык Радиосында 20 елдан артык эшли (работает более 20 лет). Шул чорда (за этот период) ул кеше хокуклары (права человека), бигрәк тә хатын-кызлар (женщин), милли азчылыклар хокуклары (права национальных меньшинств) турында язды (писала), гаилә проблемнарын, хатын-кызларга карата көч куллану (использование силы по отношению к женщинам), кыйнау очракларын яктырты (освещала случаи избиений).
Словарик
кеше хокуклары – права человека,
милли азчылык – нац.меньшинство,
җәбер – угнетение,
яклау – защита,
татар теле язмышы – судьба татарского языка,
кайгырту – забота,
җитәкче – руководительница,
иркә – ласковый,
өйрәнүчеләр – изучающие, обучающие,
яздырту – записывать,
хезмәттәш – коллега,
тырышу – стараться,
оешытыру сәләте – умение организовывать,
тырыш – старательный.
Хатын-кызлар темасы, гомумән, аның яраткан темаларыннан булып кала (остается одной из ее любимых тем). Алсу әзерләгән мәкаләләрдә (в статья, которые готовила) төрле милләтләрнең көчле һәм акыллы (сильные и умные) хатын-кызларын күрсәтү, җәбергә дучар булганнарны (тех, кто подвергся угнетению) яклау (защита) беренче урында тора (стоит на первом месте).
Әмма Алсуның төп күңел эше (основная работа для души), әлбәттә, татар теленең язмышын, аның киләчәген кайгырту (забота о судьбе татарского языка, его будущем), аны саклап калу өчен (для его сохранения) хәлдән килгәнен эшләргә тырышу (делать все, что возможно) булды. Һәм ул моны сүздә генә түгел (не только на словах), гамәлләр белән ныгытып килә (но и закрепляла на деле) - балаларын ана теленә өйрәтү белән бергә (вместе с обучением своих детей родному языку) читтәге татар яшьләрен дә (и татарскую молодежь зарубежом) туган телгә кире кайтару өчен (для возвращения к родному языку) уку әсбаплары эшли (делает учебные пособия).
2018 елда Азатлык радиосы "Әйдә!Online" дигән татар телен укыту проектын (проект обучению татарского языка) ачып җибәрде (открыл/запустил). Татарстанның үзендә дә (в самом Татарстане) татар телен укыту кискен кимегән бер чорда (в период, когда преподавание татарского языка резко уменьшилось), телнең абруе төшкәндә (когда авторитет языка падает), аңа кызыксынуны (интерес к нему) төрле юллар белән арттыру (увеличить различными способами) максатында эшләнде бу (было сделано в целях). Алсу бу проектны җитәкләүчеләрнең берсе (одна из руководителей).
"Әйдә!Online" проектын күзәткән укучылар (читатели, которые следят за проектом) атна саен диярлек (почти каждую неделю) Алсуның мөлаем (красивый) һәм әниләрчә иркә, йомшак тавышын (и по-матерински нежный, мягкий голос) ишетми калмый (не остаются, не услышав). Татар телен өйрәнүчеләр өчен (для изучающих татарский язык) аудиодәресләрне ул яздырта (она записывает аудиоуроки), күп кенә өйрәтү видеоларын да яңгырата (озвучивает). Тел өйрәнүчеләр өчен татар классикасы һәм татарчага тәрҗемә ителгән әсәрләргә дә (переведенные на татарский язык произведения) аудиокитапларны (аудиокниги) күбесенчә ул укый (читает в основном она).
Хезмәттәшләренә (своим коллегам) еш кына (часто), бу эш киләчәктә дә татар теленә файда китерер (это дело принесет пользу татарскому и в будущем), аның үсешенә үз өлешен кертер (внесет свой вклад в развитие) дип әйтеп килә ул (постоянно говорит она).
Алсу Кормаш тел өйрәнүчеләр өчен яздырткан аудиоларын "Әйдә!Online" архивында тыңлап була (можно послушать). Монда (здесь) сезгә "Болын" повестенең кыскартылган аудиосын (сокращенное аудио) тыңларга тәкъдим итәбез (предлагаем послушать).
Әлбәттә, "Әйдә!Online"-да аның эше (ее работа) аудиолар яздыртудан гына гыйбарәт түгел (не состоит только в записи аудио). Проект эшли башлауның беренче көненнән үк (с первых дней работы проекта) ул һәр материалны үзенең игътибарлы күзе белән укып (прочитав каждый материал своими внимательными глазами), карап чыгып (просмотрев), төзәтә (исправляет); укучыларга (для учеников) аңлаешлы, хатасыз (понятный, безошибочный) материал барып җитсен дип тырыша (старается, чтобы дошел).
Журналист кына түгел (не только), редактор буларак та, Алсу искиткеч зур (феноменально большое) оештыру сәләтенә (искусство организации) ия (владеет). Ул һәрвакыт кирәкле кешене таба белә (умеет находить нужных людей), аның белән ничек кирәк, шулай (так как нужно) оста сөйләшә (искусно разговаривает), үзе белән эшләгән хезмәттәшләрнең (коллегам, которые работают с ней) көчле якларын кулланырга өйрәтә (обучает использовать их сильные стороны).
Алсу белән эшләүче барлык хезмәттәшләр дә (все коллеги, работающие с Алсу) аның һәрвакыт профессионал, максатчан (целеустремленная) һәм тырыш (старательная) булуын әйтеп килә (говорят). Татар телендә дә сыйфатлы (качественный) һәм матур, эчтәлекле язмалар чыксын (пусть выходят красивые, содержательные материалы), тел өйрәнүчеләр өчен аудиосы да, видеосы да, башка төрле материаллар җитәрлек булсын (пусть будет достаточно) дип тырыша ул (старается она).
***
Полностью прочитать материал на татарском вы можете на сайте Радио Азатлык.
В рубрике "Читаем на татарском" есть произведения татарской и мировой литературы. Все тексты адаптированы для изучающих язык, к ним прилагаются аудио, перевод ключевых фраз и тест.
Не забывайте заглядывать на наш сайт, каждый день вы найдете что-то новое и интересное! Вы уже подписались на нас в TikTok? Мы также есть
в Вконтакте, Telegram и Instagram.