Accessibility links

Кайнар хәбәр

"Ашхабад көе" / "Их, дусларым" (Песня "Мелодия Ашхабада" / "Эх, мои друзья")


Народная песня-признание в любви друзьям.

ИСТОРИЯ ПЕСНИ

Казалось бы, татаро-башкирская народная песня, а называется — мелодия Ашхабада. При этом, в тексте нет ни намека на столицу Туркменистана.

По мнению историка Тимура Аюпова, песня является одним из доказательств многовековой истории отношений между татарами, башкирами и туркменами. Несмотря на расстояния, разделяющие Урал и Туркменистан, народы стремились жить в мире и дружбе. И это многое объясняет, ведь именно о друзьях поется в песне.

Давайте прослушаем песню в исполнении народной артистки Татарстана Альфии Авзаловой:

О ЧЕМ ПЕСНЯ

Если вы споете эту песню своим друзьям и близким – они будут очень рады, потому что она и есть признание в любви самым дорогим людям. Ее часто поют на больших праздниках, где собираются все поколения – потому как в тексте есть наставления как молодым, так и тем, кто повидал жизнь.

Куплетов существует множество – мы приводим самые известные из них.

Ниже приведен подстрочный перевод текста песни. Через слэш (/) указаны разные варианты исполнения разными артистами.

Их, дусларым, дусларым,
Дусларым, дус-ишләрем,
Сез дуслардан аерылсам/аерылгач,
Ялгыз башым нишләрмен?

Эй, друзья мои, друзья мои,
Друзья мои, друзья- спутники
С вами, друзьями, если разлучусь я,
Одинокий, что я буду делать?

Уйсу җирдә дым була,
Ком бар җирдә су була;
Яшь чакларда уйна да көл
Картайгачтын соң була.

В низком месте бывает влага,
Там, где песок, бывает вода;
В молодости играй и смейся,
А когда состаришься будет поздно.

Их, дусларым, дусларым,
Дусларым, бәгырьләрем,
Яшь гомерләр ике килми —
Белегез кадерләрен.

Ах, друзья мои, друзья мои,
Друзья мои, дорогие мои,
Молодость не приходит дважды —
Знайте ее ценность.

Алмагачы чәчәк ата
Майның унбишләрендә.
Алмагач чәчәге кебек
Минем дус-ишләрем дә.

Цветы яблони расцветают
В пятнадцатых числах мая.
Подобны цветам яблони
И мои друзья-товарищи.

Алмагачы чәчәк ата
Майның унбишләрендә.
Былбыл булып гөлгә кунып
Керәсең төшләремә.

Цветы яблони расцветают
В пятнадцатых числах мая.
Будто соловей, севший на цветок,
Ты входишь в мои сны.

Урман эчләрендә урман,
Керсәм чыгалмам инде.
Төрле агачта төрле кошлар
Сайрап түзалмам инде.

В глубине леса лес,
Если войду, выйти уже не смогу.
Когда на разных деревьях поют разные птицы,
Утерпеть не смогу.

Уйна, дустым, гармуныңны
Без җырлаган көйләргә
Сез уйнаган, без җырлаган
Калсын сагынып сөйләргә!

Играй, друг мой, на гармони
Мелодии, которые мы пели
То, что вы играли, мы пели,
Останется, соскучившись, рассказывать!

Агыйделне киң диләр лә,
Аны диңгез димиләр.
Сөйгәнең кала димиләр, –
Сөймәгәнне димлиләр!

Агидель хоть и говорят широкая,
Ее не называют морем,
Не говорят, что остается любимая —
Нелюбимую сватают!

Эх, дусларым, сезнең белән
Шат минем күңелләрем.
Тагы да шулай шатлык белән
Үтсә иде гомерләрем.

Ах, друзья мои, с вами
Радостна моя душа.
Пусть же и дальше
Моя жизнь будет полна радости.

Алма булса, шундый булсын,
Бересен бишкә бүләрлек.
Дустың булса, шундый булсын,
Синең өчен үләрлек.

Если будет яблоко, пусть будет таким,
Чтоб одно на пятерых хватило.
Если уж будет друг, пусть будет таким,
Чтобы ради тебя готов был умереть.

ЛЕКСИКА

  • ишләрем (иш) — спутники (пара, ровня, чета, напарник, спутник),
  • уйсу — низменный, низкий,
  • дым — влага, сырость,
  • картайгачтын — постарев, после того, как состаришься,
  • кадерләрен (кадер) — ценность (цена, ценность, уважение, почитание, почёт, честь),
  • былбыл — соловей,
  • түзалмам (от "түзә алмау") — я не смогу терпеть, я не выдержу,
  • димлиләр (димләү) — сватают (сватать, посватать, уговаривать, наставлять, призывать),
  • бүләрлек (от "бүлү") — достаточный, чтобы разделить.

ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ

  • Куплеты народных песен кочуют из песни в песню. Так, например, некоторые куплеты "Ашхабад" те же, что и в песне "Эх, алмагачлары". Для народного творчества это вполне обоснованно.

ИСПОЛНИТЕЛИ ПЕСНИ

Одна из самых известных вариантов исполнения песни и одна из любимых в репертуаре известного женского трио "Зөләйлә" ("Зуляйля"):

Давайте послушаем башкирскую версию от фольклорного ансамбля башкирской песни "Карлугас":

Популярный артист татарской эстрады Ришат Тухватуллин также исполняет песню:

Раяз Фасихов на фестивале "Yзгәреш җиле" ("Ветер перемен"), не только спел, но и зачитал рэп на некоторые куплеты под ритмичный бит:

ГАПИТ РТ (Государственный ордена Дружбы народов ансамбль песни и танца Республики Татарстан) исполняет куплеты "Ашхабад" в составе попурри на темы татарских народных песен:

Исполнение народного артиста Татарстана Мингола Галиева:

Ашхабад көе на баяне:

Также предлагаем послушать версию народного артиста Татарстана Гали Ильясова, редкого по красоте и силе лирико-драматический тенора.

АККОРДЫ

НАЛИЧИЕ В СТРИМИНГОВЫХ СЕРВИСАХ

Песня есть на стриминговых сервисах. Набирайте в поиске: "Ашхабад", "Эх, дусларым". Приятного прослушивания!

***

Предложить песни для разборов вы можете, написав нам по адресу: eydetat@gmail.com

Заходите на наш сайт, каждый день вы найдёте там что-то новое и интересное! Также подписывайтесь на наши соцсети: мы есть в Telegram-е, Instagram-е, Youtube и Тиктоке.

Проект "Әйдә! Online. Изучаем татарский" предлагает качественные и современные курсы и материалы для изучения татарского языка. Онлайн-курсы разговорного татарского, адаптированные литературные тексты, новости с подстрочным переводом, видео- и аудио-материалы, тесты и многое другое!

Скоро – больше! Оставайтесь с нашим проектом, сау булыгыз!​

музыкальный татарский

Татары – очень музыкальный народ, и песни – неотъемлемая часть татарской культуры. В новой рубрике мы будем переводить и разбирать самые известные и популярные татарские песни.

XS
SM
MD
LG