Будем рады любому отзыву!
1) Афәрин, бик шәп чыккан! – Браво, получилось очень классно!
Афәрин – самый распространённый вариант хвальбы, переводится как "браво, молодец". В татарском часто можно услышать и "молодец", и даже изменённое "маладис", но это слово не литературное.
2) Ярый син бар әле. – Хорошо, что ты есть.
Милый комплимент, который показывает, что вы цените сотрудника и коллегу. Кстати, применимо и в личных отношениях, так можно сказать близкому человеку, указав на его важную роль в вашей жизни.
3) Бик уңышлы һәм эчтәлекле килеп чыккан. – Получилось очень удачно и содержательно.
Хвалим сделанную работу: уңышлы (удачный), эчтәлекле (содержательный), матур (красивый), вакытлы (своевременный), тиз эшләнгән (быстро выполненный), сыйфатлы (качественный), кызыклы (интересный) и так далее.
И не забывайте принцип "бургера": прежде чем критиковать, не забудьте сначала похвалить, и сказать что-то приятное в конце критики.
4) Синсез моны эшли алмас идек. – Без тебя мы бы не смогли сделать это.
Ещё один комплимент, указывающий на ценность и даже уникальность сотрудника или члена команды. Можно ещё сказать "синсез бу проект шундый уңышлы булмас иде" (без тебя этот проект не был бы таким удачным).
5) Монысын да әйбәт ясап куйдык. – Вот и это мы сделали хорошо.
Когда у вас череда удачных дел и проектов, и хвалить уже нет сил, можно просто обозначить, что и эта работа сделана хорошо.
6) Сөбханаллаһ, бер дә белмәгән эшең юк! – Слава Аллаху, нет работы, которую ты не умеешь делать!
Сөбханаллаһ – Слово имеет в первую очередь религиозное значение (переводится как "слава тебе, Всевышний"), но также активно употребляется в повседневной жизни, означает восхищение, умиление . Вторая часть хвальбы – комплимент многогранности коллеги.
7) Барлык катнашучыларга рәхмәт, яхшы күмәк эш булды бу. – Спасибо всем участникам, это было хорошей командной работой.
Всегда важно указать, что работа выполнена всей командой (күмәкләшеп), и тогда ни у кого не останется обид. Команда еще бывает төркем (группа людей, необязательно связанных общей идеей) или такым (в спорте).
8) Күз ачып йомганчы эшләп тә куйгансың. Бигрәк уңган инде үзең. – Сделал(а) так быстро, что мы не успели и моргнуть, уж очень ты умелый(ая).
Күз ачып йомганчы – популярная идиома, которая означает "очень быстро", дословно: прежде чем открыть и закрыть глаза. Хороший комплимент скорости работы.
А уңган переводится как умелый, ловкий, способный, деловой. Тоже возьмите слово на заметку.
9) Кайчан өйрәнеп бетердең боларны? – И когда ты научился(ась) всему этому?
Навыки – главное качество в современной текучке задач. Осталык – это умение, мастерство, способность.
10) Бик лаеклы эш, аның нәтиҗәсен күрергә язсын! – Очень достойная работа, желаю увидеть её результат!
Ещё важно запомнить слово лаеклы – достойный. А увидеть результат своей работы – бесценно, ведь для этого и работаем.
Безнең эш лаеклымы? Алайса безгә лайк куегыз!
(Достойна ли наша работа? Тогда поставьте нам лайк!)
Понравился материал? Заходите на наш сайт, каждый день вы найдёте там что-то новое и интересное! Также подписывайтесь на наши соцсети: мы есть в Вконтакте, Telegram-е, Facebook-е и Instagram-е.
Проект "Әйдә! Online. Изучаем татарский" предлагает качественные и современные курсы и материалы для изучения татарского языка. Онлайн-курсы разговорного татарского, адаптированные литературные тексты, новости с подстрочным переводом, видео- и аудио-материалы, тесты и многое другое!
Если у вас есть предложения, то Вы всегда можете оставить их в нашей группе в Вконтакте или по адресу: eydetat@gmail.com
Скоро – больше! Оставайтесь с нашим проектом, сау булыгыз!