Accessibility links

Кайнар хәбәр

"Бер генә минутка" (Песня "На одну минутку")


Песня, звучавшая из всех радиоприемников в 80-90-х годах, в настоящее время существует в самых разных жанрах – от эстрады до рока.

ИСТОРИЯ ПЕСНИ

В 1981 году артист Фирзар Мустафин ищет красивые стихи для своих песен. В руки попадает сборник "Беренче карлыгачлар" ("Первые ласточки") 1969 года выпуска, где среди молодых поэтов Татарстана были напечатаны стихи Дины Камалетдиновой.

О существовании песни "Бер генә минутка" на свое стихотворение "Урының йөрәгем түрендә" ("Твое место в глубине моего сердца") поэтесса узнает только тогда, когда слышит ее на радио. Чтобы узнать имя композитора, она звонит в райцентр.

С этого момента начинается история их творческого тандема, хотя на тот момент они были даже не знакомы. Позже Мустафин пишет песни и на другие ее стихи — "Танырсыңмы?" ("Узнаешь ли?"), "Туган йорт" ("Родной дом"), "Әниемә" ("Маме"), "Кил генә" ("Подойди")…

АВТОРЫ ПЕСНИ

Фирзар Мустафин — композитор, музыкант и артист. Родился в селе Кайбицы Буинского района. Заканчивает Лениногорское педучилище, работает в родной деревне учителем музыки. Семь лет подряд возглавляет художественную самодеятельность Буинского сахарного завода. Дальше начинает свою музыкальную карьеру - пишет песни другим артистам и выступает сам. На его счету множество композиций для самых разных певцов эстрады, включая Салавата Фатхетдинова.

Дина Камалетдинова — поэтесса родом из деревни Старый Студенец (Иске Суыксу) Буинского района. На ее стихи написано много песен разными композиторами, например, в том же сборнике стихов "Беренче карлыгачлар" ("Первые ласточки") композитор Фасил Ахметов находит ее стихотворение "Ищу свою любовь" и пишет на нее мелодию. Эта песня на долгие годы останется в репертуарах Гали Ильясова и Эмиля Залялетдинова.

О ЧЁМ ПЕСНЯ

Стих "Урының йөрәгем түрендә" о первой любви, которая не пережила расстояния. Он основан на реальных событиях. Представьте жаркое лето, все поля в цвету и под луной с любимым вы мечтаете о совместном будущем… Но будущему не суждено сбыться, парень уезжает в далекий город, оставляя в сердце девушки лишь тоску. Она не может уехать с ним, бросив свою мать одну в деревне. Благодаря этому сильному чувству у Дины Камалетдиновой и рождается стихотворение, которое впоследствии станет хитом 90-х.

Бер генә минутка барсын да оныт та,
Кил әле, кил әле яныма.
Ягымлы карашың
Кояштай карасын
Сагыштан әрнегән җаныма.

Только на одну минуту обо всем забудь и
Подойди-ка, подойди-ка ко мне.
Нежный твой взгляд
Пусть посмотрит как солнце
На мою душу, ноющую от тоски

Тик сине эзлим мин, тик сине юксынам,
Бөтенләй югалтсам нишләрмен?
Кайларда йөрмәдем, сиңа тиң күрмәдем.
Гел сиңа талпынды хисләрем.

Лишь тебя я ищу, по тебе лишь тоскую,
Если совсем потеряю, что я буду делать?
Где бы я не ходил, тебе равных не увидел,
Всегда к тебе стремились мои чувства.

Син тере шатлыгым, тормышым маягы,
Йолдыз син күңелем күгендә.
Бик соңлап кайтсаң да,
Кайчан да, кайчан да,
Урының йөрәгем түрендә.

Ты живая моя радость, моей жизни маяк,
Звезда в небе моей души.
Даже если поздно вернешься,
Хоть когда, хоть когда,
Твоё место в центре моего сердца.

ЛЕКСИКА

  • бер генә – только один/одна, лишь один/одна
  • кил – подойди, приди
  • ягымлы карашың – ласковый, нежный взгляд
  • сагыш – печаль, тоска
  • эзлим – ищу
  • югалтсам – если потеряю
  • гел – всегда
  • тере – живой, живая
  • күңелем – душа моя
  • түр – место против двери, почётное место в комнате; здесь йөрәгем түрендә – в центре, в глубине сердца


ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ

  • Впервые песня была исполнена на сцене клуба Буинского сахарного завода Фирзаром Мустафиным и очень тепло принята зрителем.
  • По воспоминаниям Дины Камалетдиновой, некоторые концерты Фирзара Муртазина состояли из песен, написанных только на ее стихи.
  • Песня настолько полюбилась слушателям, что знакомые Дины Камалетдиновой рассказывали ей о том, что слышали мелодию просто прогуливаясь по улицам Ташкента.
  • Этот хит 90-х исполняли такие известные певицы, как Зухра Сахабиева и Хамдуна Тимергалиева.


ИСПОЛНИТЕЛИ ПЕСНИ

Исполнение самого композитора песни — Фирзара Мустафина. Запись 1995 года:

Сак-Сок — известная татарская фолк-рок-группа из Набережных Челнов, взявшая свое название у одноименного татарского баита. В 1990 году в Набережных Челнах четверо музыкантов под влиянием "Beatles", "Rolling Stones" и "Deep Purple" решили собрать собственную группу:

Кто-то неизвестный в сети сделал микс на песню в исполнении группы Сак-Сок в стиле drum and bass. Получилась интересная версия:

Исполнение заслуженного артиста Татарстана Айдара Сулейманова под звуки оркестра в джазовой обработке на фестивале татарской песни "Yзгәреш җиле":

Ильнар Шарафутдинов — музыкант и певец, его акустическая версия песни под гитару:

Версии корифеев Зухры Сахабиевой и Хамдуны Тимергалиевой отражает эпоху десятилетий. К сожалению, в открытом доступе их исполнения практически нет. Можно послушать по этой или этой ссылках.

Финско-татарская группа Başkarma (The Sound of Tsingiskhan) появилась в 70-х годах в Хельсинки. Шикарная версия финской группы Ber genä minutka из сборника "Mişär Tatar - Halik köylare (Folk Music)" обязательна к прослушиванию:

АККОРДЫ

НАЛИЧИЕ В СТРИМИНГОВЫХ СЕРВИСАХ

Песня есть на стриминговых сервисах в исполнении различных исполнителей. Набирайте в поиске "Бер генә минутка", "Бер генэ минутка", "Ber genä minutka", "Ber gena mınutka". Приятного прослушивания! Пусть это песня найдет место в глубине вашего сердца.

***

Предложить песни для разборов вы можете, написав нам в соцсетях, или же по адресу: eydetat@gmail.com

Заходите на наш сайт, каждый день вы найдёте там что-то новое и интересное! Также подписывайтесь на наши соцсети: мы есть в Вконтакте, Telegram-е, Instagram-е, Youtube и Тиктоке.

Проект "Әйдә! Online. Изучаем татарский" предлагает качественные и современные курсы и материалы для изучения татарского языка. Онлайн-курсы разговорного татарского, адаптированные литературные тексты, новости с подстрочным переводом, видео- и аудио-материалы, тесты и многое другое!

Скоро – больше! Оставайтесь с нашим проектом, сау булыгыз!​

музыкальный татарский

Татары – очень музыкальный народ, и песни – неотъемлемая часть татарской культуры. В новой рубрике мы будем переводить и разбирать самые известные и популярные татарские песни.

XS
SM
MD
LG