Есть чем дополнить наши материалы? Хотите добавить свой вариант или нашли ошибку? Обязательно напишите нам на почту eydetat@gmail.com
Будем рады любому отзыву!
1. Тәмле — вкусный
Главное слово, которым можно описать любую еду.
- тәмле өчпочмак — вкусный очпочмак
- Аш бигрәк тәмле булган! — Суп получился очень вкусным!
- тәмлетамак — сладкоежка, сластёна, гурман
- Бу кафеда тәмле ашаталар, анда барыйк. — В этом кафе кормят вкусно, пойдем туда.
2. Тәмсез — невкусный, безвкусный
Противоположное по значению прилагательное, без которого тоже не обойтись.
- тәмсез дару — невкусное лекарство
- Аларда роллар тәмсез. — У них невкусные роллы.
- Ризыкка тәмсез дияргә ярамый! — Еду нельзя называть невкусной!
3. Татлы — сладкий
А теперь время сладости. Прилагательное описывает вкус, характерный для сахара, мёда или фруктов.
- татлы ризык — сладкое блюдо
- Бу җиләк-җимешләр бик татлы. — Эти фрукты очень сладкие.
4. Баллы — медовый, сладкий, сахаристый
- баллы җиләкләр — сладкие ягоды
- Камыр шундый баллы! — Тесто такое сладкое!
5. Тозлы — солёный
Если вы хотите намекнуть, что еда пересолена, то можно сказать "артык тозлы" или "бигрәк тозлы".
- тозлы кыяр — солёный огурец
- Ботка бик тозлы булган. — Каша оказалась слишком солёной.
- Бигрәк тозлы тавык, ашап булмый. — Курицу пересолили, невозможно кушать.
6. Борычлы — перчёный, перцовый, с перцем
По аналогии, если переборщили с перцем, то "артык борычлы" или "бигрәк борычлы".
- борычлы шулпа — бульон с перцем
- Миңа борычлы ризык ашарга ярамый, эчем авырта. — Мне нельзя есть перчёную еду, болит живот.
7. Майлы — жирный, масляный
Используется для описания еды с высоким содержанием жира, такие как масло или мясо.
- майлы шулпа — жирный бульон
- Бу ит бик майлы. — Это мясо очень жирное.
- Майлы ризыкларны ашамагыз. — Не кушайте жирную еду.
8. Әче — кислый
В разговорной речи и в некоторых говорах в этом значении также используется слово "ачы".
- Әче катык — кислый катык
- Бу алмалар әче, ашама. — Эти яблоки кислые, не ешь.
- Бигрәк әче бит бу, ничек ашыйсың? — Это же очень кисло, как ты ешь?
9. Үткер, ачы, үткен — острый
Для описания слова "острый" в татарском есть разные варианты. Часто можно услышать слово "ачы" в этом качестве. Редакция "Әйдә! Online" сторонник использования слова "үткер":
- үткер борыч — острый перец
- үткер тәмләткечләр — острые специи
- Һиндлар ризыгы бигрәк үткер, ашый алмыйм. — Индийская еда слишком острая, я не могу есть.
10. Ачы — горький, терпкий (недозрелый)
У слова "ачы" есть еще одно важное значение: горький, горьковатый вкус. Опять же, в некоторых говорах слова "ачы-әче" могут использоваться в обоих значениях.
- Яшь әле бу чия, ачы. — Недозрела ещё вишня, терпкая.
- Бу каһвә бераз ачырак. — Этот кофе немного горьковат.
11. Йомшак — мягкий, нежный
Обозначает нежный и приятный вкус или текстуру, как у свежего хлеба или сливок.
- йомшак камыр — мягкое тесто
- Бу сыр бик йомшак. — Этот сыр очень нежный.
- Аһ, әби пешергән күмәчләр бигрәк йомшак! — Ах, булочки, которые печет бабушка уж очень мягкие!
12. Куе — густой
Указывает на плотность и насыщенность вкуса, как, например, у крема или соуса.
- куе каймак — густая сметана
- Бу шулпа куерак булып чыккан. — Этот бульон получился густоватым.
13. Коры — сухой
Подходит для описания еды, в которой мало влаги.
- коры ипи — сухой хлеб
- коры тәм-томнар — сухие сладости
Интересно, что в татарском есть фраза коры чәй, дословно: "сухой чай". Так говорят, когда к чаю нет вкусняшек и сладостей.
14. Ләззәтле — вкусный, сладкий
Еще один синоним слова "тәмле". Имеет смысловой оттенок "придающий удовольствие, наслаждение".
- ләззәтле туңдырма — очень вкусное мороженое
- ләззәтле чәкчәк — сладкий чак-чак
15. Салкын — холодный
Обсудим и температуру блюда, так как она тоже влияет на вкус.
- салкын чәй — холодный чай
- Томат ашын салкын килеш ашыйлар. — Томатный суп кушают в холодном виде.
16. Җылы — тёплый
Описывает еду или напитки, которые имеют комфортную, приятную температуру.
- җылы пәрәмәч — тёплый перемяч
- Бу сөт җылы, эчәргә рәхәт. — Это молоко тёплое, приятно пить.
17. Кайнар — горячий
- Бәрәңге кайнар бит, ничек ашыйсың? — Картошка же горячая, как ты ешь?
- Коймак кайнар, әле генә мичтән чыгардым. — Блины горячие, только что достала из печи.
Надеемся, что эти прилагательные помогут вам самим составлять вкусные рассказы о еде на татарском языке.
***
Понравился материал? Заходите на наш сайт, каждый день вы найдёте там что-то новое и интересное! Также подписывайтесь на наши соцсети: мы есть в Telegram-е, Instagram-е, Youtube и Тиктоке.
Проект "Әйдә! Online. Изучаем татарский" предлагает качественные и современные курсы и материалы для изучения татарского языка. Онлайн-курсы разговорного татарского, адаптированные литературные тексты, новости с подстрочным переводом, видео- и аудио-материалы, тесты и многое другое!
Если у вас есть предложения, то Вы всегда можете оставить их в нашей группе в Вконтакте или по адресу: eydetat@gmail.com
Скоро – больше! Оставайтесь с нашим проектом, сау булыгыз!