Accessibility links

Кайнар хәбәр

6 авторских татарских новогодних песен


Новогоднее оформление Казани
Новогоднее оформление Казани

Специальный новогодний выпуск рубрики "Музыкальный татарский".

Что слушают татары на новый год? Есть ли современные татарские песни, способные создать новогоднюю атмосферу? Конечно! И мы собрали их в данной специальной подборке! Добавьте эти треки в свой праздничный плейлист, они отлично разбавят "Jingle bells".

Мы уже разбирали некоторые новогодние и зимние песни: "Чыршы-чыршы", "Карлар ява тын гына", "Кышкы романс", "Кар кызы". Не забудьте добавить и их!

Далее мы коротко расскажем о каждой песне, дадим перевод куплета и припева и основную лексику песни. Киттек!

"Яңа ел белән, дуслар!"
("С новым годом, друзья!")

Творческий тандем композитора Эльмира Низамова и финалистки "Голоса" Эльмиры Калимуллиной известен за пределами Татарстана — например, саундтреком к сериалу "Зулейха открывает глаза". В арсенале у них немало красивых песен, среди них и поздравление с Новым годом на стихи Резеды Губаевой:

О чём песня

Күзләрдә — өмет, йөздә — елмаю!
Бусагабызда тора Яңа ел!
Аны бергәләп каршылыйк, дуслар!
Күктә балкысын мәңгелек утлар!
Балкысын мәңгелек утлар!

В глазах — надежда, на лице — улыбка!
На пороге стоит Новый год!
Встретим его вместе, друзья!
Пусть в небе блещут вечные огни!
Блещут вечные огни!

Җиргә — тынычлык, илгә — иминлек!
Яшәсен һәркем назга күмелеп!
Балкысын күктә сүнмәс йолдызлар!
Яңа ел белән, дуслар!

Земле — мир, родине — благополучия!
Пусть каждый живет погрузившись в ласку!
Пусть светят в небе неугасимые звезды
С новым годом, друзья!

Лексика

  • өмет — надежда,
  • бусагабызда тора — на нашем пороге стоит,
  • бусага — порог,
  • каршылыйк (каршылау) — давайте встретим (встречать),
  • балкысын (балку) — пусть блещет (блестеть, блистать),
  • мәңгелек утлар — вечные огни,
  • тынычлык — мир, спокойствие,
  • иминлек — благополучие, безопасность, мир,
  • назга кумелеп (наз) — погрузившись в ласку (ласка, нежность).

"Ҡыш бабай"
(башкирская песня "Дед мороз")

Эта песня исполняется разными исполнителями, её авторы — народные артисты республики Башкортостан Алмас Гафаров и Рамиль Ихсанов. Их фолк-рок-группа АНТ, существующая 31 год, по словам артистов, прославляла башкирскую культуру от Одессы до Камчатки. В песне забавно соединены башкирский/татарский и русский текст. Ниже представлен башкирский вариант:

О чём песня

Һә, — тигәнсе үтеп китте ещё один год!
Ғүмер шулай тиҙ үтә ул не заметишь, вот.
Ҡунаҡҡа, ошо байрамға приглашаем вас.
Приходите, приносите много күстәнәс.

Ҡыш бабай менән бергә дед Мороз идёт!
Яңы йыл беҙгә килә, значит Новый Год!

Эх, — сказав так прошел еще один год!
Жизнь так быстро проходит не заметишь, вот.
В гости, на этот праздник приглашаем вас.
Приходите, приносите много гостинцев.

С Дедом Морозом вместе идет Дед Мороз!
Новый год приходит к нам, значит Новый Год!

Лексика

  • ғүмер (тат. гомер) — жизнь,
  • тиҙ үтә (тат. тиз үтә) — быстро проходит,
  • байрамға (тат. бәйрәмгә) — на праздник,
  • күстәнәс (тат. күчтәнәч) — гостинцы,
  • ҡыш бабай (тат. кыш бабай) — дед мороз (досл. дед зима),
  • яңы йыл (тат. яңа ел) — новый год.

"Мандарин"

По-настоящему тёплая песня от блогера и певицы Адели Ахметовой — праздник глазами современного ребенка, который снимает пришедшего домой Деда Мороза в Тик-Ток, но по традиции ест оливье и мандарин:

О чём песня

Мин бүген тордым иртә —
Бәйрәмнәр безгә килә!
Әти-әни бүген өйдә,
Яңа еллар килеп җитә!

Я сегодня проснулся (лась) рано —
Праздник к нам приходит!
Мама и папа сегодня дома,
Новый год уже рядом!

Чыршы янына барабыз,
Тимер аяк киеп шуабыз,
"Берүзе өйдә" карыйбыз,
"Let its snow" бергә җырлыйбыз.

Мы идем к новогодней елке,
Катаемся на коньках,
Смотрим фильм "Один дома",
Поем вместе "Let its snow" .

Мандарин исе өйләргә тулды,
Әни Оливье әзерли.
Әти өстәлне залга чыгарды.
Кыш бабай киләсеңме син?

Запах мандарина наполнил дома,
Мама готовит оливье.
Папа вынес стол в зал.
Дед Мороз, придешь ли ты?

Лексика

  • чыршы — елка,
  • тимер аяк — коньки,
  • мандарин исе — запах мандарина,
  • өйләргә тулды (тутырырга) — наполнили дома (наполнить, заполнить)
  • әзерли (әзерләргә) — готовит (готовить).

"Яңа ел"
("Новый год")

Эта песня в нашем плейлисте самая "старшая" — она выпущена в 2007 году. Несмотря на это, трек с первых нот окунает в праздничную атмосферу, совсем как та реклама из детства "Праздник к нам приходит"... Популярный татарский рэпер Шакур Али, певица Альбина, Лейсан Закирова, исполнитель Эссе — совсем как "татарская версия" американской поп-группы Black Eyed Peas:

Песню можно прослушать в ВК.

О чём песня

Яңа ел китерер мизгелләрнең иң яктысын.
Мин көтәрмен иң яхшысын яңа елда.
Ул китерер мизгелләрнең иң яктысын.
Мин көтәм иң яхшысын яңа елда.

Новый год принесет самое яркое из мгновений.
Я буду ждать самого хорошего в новом году.
Он принесет самое яркое из мгновений.
Я жду всего хорошего в новом году.

Лексика

  • мизгел — мгновение, момент, пора, время, период,
  • мизгелләрнең иң яктысын —самое яркое из всех мгновений,
  • иң яхшысын — самое хорошее,
  • көтәрмен (көтү) — я буду ждать (ждать),
  • китерер (китерү) — принесет (принести, привезти).

"Яңа ел карлары"
("Новогодний снег")

Две песни от композитора Миляуши Хайруллиной. Первая — в исполнении певицы Эльзы Заяри на стихи Лилии Гибадуллиной "Яңа ел карлары", о волшебстве нового года, надеждах и мечтах:

О чём песня

Кояшка үрелсен,
Шатлыкка күмелсен,
Дөньяда Яңа ел иртәсе.
Агартып дөньяны,
Әй, Яңа ел таңы,
Син безне ел саен көт әле.

Пусть дотянется до солнца,
Пусть наполнится радостью,
В мире новогоднее утро.
Побелив весь мир,
Эй, рассвет Нового года,
Ты нас жди каждый год.

Яңа ел — өмет ул.
Ак йолдыз кебек ул,
Яктырта, җылыта җаннарны.
Өметләр таратып,
Дөньяны яратып
Коела яңа ел карлары.

Новый год — это надежда.
Словно белая звезда,
Освещает, согревает души.
Распространяя надежду,
С любовью к миру
Падает новогодний снег.

Лексика

  • үрелсен (үрелү) — пусть тянется, дотянется (тянуться),
  • агартып (агарту) — отбелив (отбеливать),
  • таң — рассвет,
  • яктырта (яктырту) — освещает, сияет (освещать, сиять),
  • җылыта (җылыту) — согревает (согревать),
  • җаннар — души,
  • коела (коелу) — падает, опадает (падать, опадать),
  • таратып (тарату) — распространяя (распространять).

"Шугалак"
("Каток")

Вторая песня — в исполнении юного дарования Диляры Филипповой. Озорная песня на стихи Ленара Шаех про зимний день, когда на улицах — сплошной каток, как справляются с этим пешеходы:

О чём песня

Кыш ае. Көн суык.
Урамда шугалак.
Кешеләр атламый,
Баралар шугалап.

Зимний месяц. День холодный
На улице каток
Люди не шагают,
Идут, скользя.

Әбиләр, бабайлар
Атлыйлар вак итеп.
Юлларга басалар
Шак итеп, сак итеп.

Бабушки, дедушки
Шагают мелко
На дорогу ступают
Чуть-чуть, осторожно.

Лексика

  • шугалак — каток,
  • атламый, атлыйлар (атларга) — не шагают, шагают (шагать),
  • шугалап (шугалырга) — скользя (кататься, скользить),
  • вак — мелкий, некрупный,
  • шак итеп — чуть-чуть,
  • сак итеп — осторожно.

НАЛИЧИЕ ПЕСЕН В СТРИМИНГОВЫХ СЕРВИСАХ

Все представленные песни есть на стриминговых сервисах (список сервисов для каждой песни может отличаться). Пишите в поисковик сервиса, в котором вы слушаете музыку следующие запросы: "Эльмира Калимуллина Яңа ел белән дуслар", "АНТ төркеме Кыш бабай", "Аделя Ахметова Мандарин", "Эссе Шакур Яна ел", "Эльза Заяри Яна ел карлары", "Миляуша Хайруллина Шугалак".

***

Предложить песни для разборов вы можете, написав нам в соцсетях, или же по адресу: eydetat@gmail.com

Заходите на наш сайт, каждый день вы найдёте там что-то новое и интересное! Также подписывайтесь на наши соцсети: мы есть в Вконтакте, Telegram-е, Instagram-е, Youtube и Тиктоке.

Проект "Әйдә! Online. Изучаем татарский" предлагает качественные и современные курсы и материалы для изучения татарского языка. Онлайн-курсы разговорного татарского, адаптированные литературные тексты, новости с подстрочным переводом, видео- и аудио-материалы, тесты и многое другое!

Скоро – больше! Оставайтесь с нашим проектом, сау булыгыз!​

музыкальный татарский

Татары – очень музыкальный народ, и песни – неотъемлемая часть татарской культуры. В новой рубрике мы будем переводить и разбирать самые известные и популярные татарские песни.

XS
SM
MD
LG